スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ほぼ日ハングル 第二回野外部活のお知らせ

  • 2009/03/30(月) 12:36

今日は2つもアップします。イェーイ☆

4月の野外活動の日が待ちきれないハングル部のみなさん。
ジャーン!優等生Fさん(PH1モザイクの人)の紹介で
下見に行ってきました。
銀座、有楽町、新橋などに支店を持っている、
韓国屋台料理専門店です。

微妙な位置から携帯でとったのであれですが
こんな雰囲気です。

0330_yagai.jpg

1。店内は、南大門や東大門みたいな市場の屋台って感じ。
ハングルの看板やポスター、シャッターなどがいっぱいあって、
客が入ったら店員さん全員で「ラッシャッセェー」の
ハングルバージョン、「オソオシッショー」って言ってくれます。

2。お酒はジンロやマッコリ、OBビールなどなど。
おつまみは、チゲ各種、チジミ、スンデ、韓国ラーメン、
ブルダッ、ホトッ、ケランチム、サンギョッサル…
まぁ詳しくは現地で確認して下さい♪ニヤッ。

3。お店のマスコット、豚ちゃんのマンドゥ。

4。妙に某牛丼屋の店員さんに見えるのは気のせい?

早く日にち決めましょう!

※引き続き、部員募集中です。
フロッグを知ってる人も、知らない人も、
ハングルに興味があって、美味しいのが好きであれば
誰でもOK!!
このブログのコメント、
または「hachibyou@hotmail.com」までご連絡ください。
月一回、野外授業有ります。

ではではよろしくでーす♥


下に今日分のハングルもあるから、
見逃さないで読んで下さいねー

スポンサーサイト

ほぼ日ハングル 3月30日 「結婚」編

  • 2009/03/30(月) 12:26

ほぼ日ハングル 3月30日 「結婚」編

「親も婚活、代理見合いの時代」から。
こないだテレビを見てたら、子どものかわりに
全国の親たちが集まって結婚相手を探すという
「代理見合い」ってのが流行っているって出てました。

「うちは男3人兄弟です。一人はサラリーマン、一人は…」
「28の子と、35二人いるのよねー」
「写真写りはよくないけど本物は男前なんだから~」
…みたいな。

初めて聞いた話だったので最初はえっ、と思ったんですが、
まぁお見合い結婚する人なら、ああいうのも効率的でいいかも…
とまぁまぁ納得しました。

ジョジョは主水様一筋なので一生、結婚は縁遠い話ですが
今日は「結婚」を勉強しましょう。

「結婚」=「결혼→ギョLホン→ギョロン(リエゾン)」

0330_marriage.jpg

ではでは。

ほぼ日ハングル 3月26日 「猿」編

  • 2009/03/26(木) 11:37

ほぼ日ハングル 3月26日 「猿」編

「オージーで「悟空」似のお猿さん誕生!」から。
かわいいーーーーーーッ!!!!!!!

時事ネタと全然関係なく今日はお猿さんのネタです。
だって、ちょっと見て下さいよ→→→これ
名前は「エルク」と言うんですって。

「猿」=「원숭이 ウォンスンイ」
「スン」の「ン」は「ng」の「ン」です。

0326_monkey.jpg

今日はもう一つのニュース。
部員のMさんは、最近お家でも部活に熱心!
みんな見習いましょう★

0323_gimbab.jpg


この前、Mさんから手作りギンパッの写真が送られてきたんです!
ピースの主人公はMさんの娘さん。
海苔はもちろん、この前の新大久保見学のときに買ったギンパッ専用海苔。
翌日1個頂きましたが、すごいすごい!本場の味でした。

Goodjob_low_20090326113506.jpg

ほぼ日ハングル 3月24日 「勝ち負け」編_その2

  • 2009/03/24(火) 19:42

ほぼ日ハングル 3月24日 「勝ち負け」編_その2

クヤスィイデス!!!!!!!!



ほぼ日ハングル 3月24日 「勝ち負け」編

  • 2009/03/24(火) 10:40

ほぼ日ハングル 3月24日 「勝ち負け」編

今日は「勝つ」「負ける」の勉強です。
「勝つ」=「이기다 イギダ」
「負ける」=「지다 ジダ」

0324_win.jpg

なので
「勝ちましたよ~」=「이겼어요 イギョッソヨ」
「負けましたよ~」=「졌어요 ジョッソヨ」

応用編
「日本が勝ちましたよ」=「일본이 이겼어요 イLボンイ イギョッソヨ」
「日本が負けましたよ」=「일본이 졌어요 イLボンイ ジョッソヨ」

さぁ~今日はどっちでしょう☆

頑張れ日本!
デモデモもっと頑張れ韓国!

ほぼ日ハングル 3月22日 「頑張れ」編

  • 2009/03/22(日) 16:34

ほぼ日ハングル 3月22日 「頑張れ」編

ニヤニヤ
はい、無事勝ちましたベネズエラに。
10:2です。すごくないですか~♪

明日日本も頑張って下さいね。
こうなったら決勝で会おうじゃないですか!
そして、悔しいけどイチローはかっこいいですな!
野球選手なのにドルガバじゃなくてボッテガーなとこがグッジョブな彼。

今日は日本戦イブなので
「ガンバレ日本!」を勉強しましょ。

「頑張れ!」=「힘내라! ヒMネラ」
「勝て!」=「이겨라! イギョラ」
「ファイト!」=「화이팅! ホヮイティン」です。

明日は「頑張れ日本!」=「イLボン イギョラ!」と言ってみて下さいね。

ではでは。

ほぼ日ハングル 3月16日 「本屋」編

  • 2009/03/16(月) 11:41

ほぼ日ハングル 3月16日 「本屋」編

先週の土曜日、ハングル部の部員たちと、
新大久保ツアーに行って参りました。
何年も新宿に住んでいたので
東京の人が東京タワーをバカにするみたいに
新大久保をちょっとバカにしていたのですが、
お~~~これが、面白かったです!!!
久々に行ったら新しいお店も色々出来ているし
韓国のCD、DVD屋さんや、本屋が出来ていてビックリでした。
前は本屋などなかったので、韓国に行くたびに
3~40kgの荷物を苦労して持ってきてたのですが…

普通に韓国人大人向けの本、芸能関係の本もありますが、
ハングルを勉強する日本人のための本や、
韓国の子どもが文字を勉強するための本もありますので、
どうぞ行ってみて下さい。

0316_bookstore.jpg

ではでは。

あっ画面右側のマフラの女性は
最近ものすごい成長ぶりを見せている部員2さんです。
みんな見習いましょう!

ほぼ日ハングル 3月13日「本」編

  • 2009/03/13(金) 10:58

小さくても「イエス・ウィー・キャン」から。

ほぼ日ハングル 3月13日「本」編

「本」=「책 チェk」です。

0313_book.jpg

「チェッ」ではないですよ。
ではでは。

ほぼ日ハングル 3月10日 「鶏肉」編

  • 2009/03/10(火) 10:43

ほぼ日ハングル 3月10日 「鶏肉」編

お待たせしました!
「鶏肉」です。
あっそうだ。野球勝ちました♪
すいませんねぇ~♪プハハハハハハッ

「鶏肉」=「닭고기 ダッコギ」。

0310_chicken.jpg

「ㄹㄱ」が下に来るときは、「ㄱ」しか発音しないんです。
ん…だったら最初から「ㄱ」だけ書けばいいですけどね。
すいません~笑

「닭찜(ダッチm)」鶏肉の蒸し
「닭갈비(ダッカLビ)」鶏肉のカLビ(カルビ)
「닭발(ダッパL)鶏の足」食べたりもします。私は無理ですけど…
「닭대가리(ダッテガリ)鶏頭」鶏は頭が悪いってイメージからきた、
   「頭が悪い人」を示すちょっと下品な表現。

ではでは。
アハハ
待てよ!アメリカ!

ほぼ日ハングル 3月6日 「仕事」編

  • 2009/03/06(金) 15:17

ほぼ日ハングル 3月6日 「仕事」編

どーもどーも
今日は、すいません。お肉は一日休んで、
全然関係ない単語にします。
だって今日ランチ買いに行ったときに、
こんな凄いのを見たんですよ!

じゃーん!

shigotonin.jpg

銀座のど真ん中で
仕事人のお仕置きじゃ!

Photo by いしぐろさんぽ



.
.
.
.
.
.
.
.
…すいません
じゃぁ勉強しますか…
「仕事」=「일 イL」

0306_work.jpg

発音は難しいけど、「일」「日本」の「日」にも使われているので、
ちゃんと言えるように練習しましょう。

(1)」
곱(7)」
본(日本)」
「매(毎日)」

ではでは!

ほぼ日ハングル 3月5日 「牛肉」編

  • 2009/03/05(木) 11:08

ほぼ日ハングル 3月5日 「牛肉」編

さてと、今日は「牛肉」です。
「牛肉」=「소고기 ソゴギ」

0305_beef.jpg

よかったよかった。
20年前、文法が変わる前は「쇠고기 セゴギ」でした…
「ㅚ」とは日本人が一番発音しにくい地獄文字。よかった。

そしておまけ、ヨンママレシピです。

牛肉をぶるゴギ(焼き肉)のタレに付けて、
酢豚みたいに揚げてみて下さい。
衣は薄い方がカリカリで美味しいです。
日本でもそんな食べ方しますか?
なんか面白い牛肉料理があったら教えて下さい
ではでは。

ほぼ日ハングル 3月3日 「肉」編

  • 2009/03/03(火) 11:15

ほぼ日ハングル 3月3日 「肉」編

あちゃー
2月9日に肉特集やればよかった…
とか思いながら今週は肉特集にする事に決めました。

イェーイ★ 鶏肉とか豚肉とか、肉自体の名前を一周したら、
今度は部位の名前も覚えましょう。
ソウル旅行中に入った焼き肉屋でハングルで注文するあなた!
カッコイイ! (ん?)

じゃぁ今日は、豚肉から始めましょうか。

「豚肉」=「돼지고기 デジゴギ」

0303_pork.jpg

「デジ」が「豚」、「ゴギ」が「お肉」。
そー、そ。プルゴギのゴギですよ。

「デジ」の元々の発音はもっと繊細ですが、
今は説明するのが難しいので中級になったらまた勉強しましょう。

韓国では「サンキョッサr(3重肉=豚バラ)」は定番のおつまみで
人気があるのですが、それに色んなアップグレードバージョンが出てきて、
「ワイン3重肉」、「竹詰め3重肉」に続き最近は
「2重肉」、「5重肉」が流行っているというので
凄く気になります。
この前韓国に行ったときに「8色バラ肉」ってものは見ましたけど!

ではでは。今日はここまで。
あー肉食べたくなった!


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。